15 thoughts on “

  1. very intense. The poem sounds like a human voice filled with the agony of the longing. It needsa very sensitive person to feel this kind of intensity and a very skilled person to convey it. You are obviously both.

  2. impressive even to me who has only a minimal knowledge/reading of Tamil poetry. though the “Kelada..” at the beginning of a stanza was not exactly what a Tamil poetess would have said when addressing her lover :P.. was wonderful to read out aloud with all the nice cadences! and the sentiments seemed both reconciled and disappointed at the same time somehow..

  3. Thanks a lot for the nice comments madatadam!

    However I absolutely disagree to the chauvinistic comment you made about using “Kelada”…besides that is exactly how I am planning to address him.. 😛

  4. poor fellow is all this MCP can say 🙂

    and what i meant was it is refreshing compared to classical Tam lit, esp after reading Ponniyin Selvan, where in parts, there are cloying declarations of servile love and readiness to serve at the husband’s feet.

    (of course i was only kidding in the earlier comment – i know people who use ‘naaye’ etc quite liberally when they really want to get at their husbands :D)

  5. Oh no..I was not referring to you that strongly! 😐

    I love Ponniyin Selvan. You must remember the period it was written in and the period it is written about. In Ponniyin Selvan, characters like Kundavai and Sembiyan Madevi are described with great respect.

    I too might use “nai” “pei” “pisaasu” and such but not in an abusive manner.. :p maybe just to kid around!

  6. BTW where exactly do such cloying servile references appear in Ponniyin Selvan? Are you referring to Poonguzhali..but she is referring to the prince of the land. So I expect respect is a must. If I bring up Peria Pazhuvettarayar the tables will turn! Hahaha! :))

  7. i love PS and have nothing against the novel itself. i am referring to the period kalki writes about and the concept of Tamil womenhood. u of course have seen the Khushboo episode and many other such things play out while i have only heard of it from afar.

    as for the novel, Poonguzhali often but I was thinking more of Vaanathi and Manimegalai. they are strong, individual women but once they start thinking about their respective lovers, they are ready to lie at his feet forever. even kundavai for that matter, though the strongest character in the novel, has to become all funny in the end with vandhiyathevan. i accept that it is all in the period though and the strongest feeling is respect and love. touche about peria pazhuvettaraiyar but it is only to show nandhini as the mohini pisasu and the way nandhini talks in the end is not what i would have expected of a real-life, tough-as-nails nandhini, who accepts her sad fate and is determined to have her way.

  8. Oh yes..we are doing Cilappatikaram in translation this semester …

    As such for the present day these stereotypes are irksome indeed (with mega serials doing their bit!)..but one cannot deny that all masterpieces contain stereotypes or give birth to stereotypes..

    I personally cannot stereotype anybody even if I try really hard! BTW, why are we discussing all this here? :p

  9. Hello there,
    was just blog hopping when I came across your blog, that poem you wrote, I don’t know what it means, cause I can’t read it, but I know it’s tamil cause my mother tounge would be tamil.
    Do you have a translation of the poem ?
    with regards,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s